Arnold Schwarzenegger promised he'd be back -- but that was before his governorship, his tabloid scandal and his 65th birthday.
阿诺德·施瓦辛格(Arnold Schwarzenegger)曾经承诺过他会回来的,但那是在他当州长之前、有婚外情丑闻之前,以及65岁生日之前。
After nearly a decade, the former governor of California is attempting to reignite his career as a Hollywood star.
经过近十年的政治生涯后,这位前加州州长正准备重点引擎,回归好莱坞影坛。
He has already shot three films, including the ensemble piece 'The Expendables 2,' which opens next week and is the first movie since 2003 to feature him in any role beyond a cameo. He has signed on to star in three more, including a new 'Terminator' installment, for which he has met recently with director James Cameron and producer Megan Ellison, who paid $20 million last year to buy the rights from a hedge fund that bid for the property in a bankruptcy proceeding.
目前,施瓦辛格已拍了三部新片,包括8月中旬上映的《敢死队2》(The Expendables 2),这是他自2003年以来第一次出演主角。他还签下了三部电影的演出合约,包括新一代的《终结者》(Terminator)。一个对冲基金在破产清算竞标中拿到了这部《终结者》的版权,导演詹姆斯·卡梅隆(James Cameron)和制片人梅根·埃里森(Megan Ellison)又在2011年花2000万美元从该对冲基金手中将版权买下。最近,施瓦辛格与两人进行了会面。
【施瓦辛格重返影坛】相关文章:
★ 当教堂变身豪宅
★ 怎样挖出违规员工
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15