Don't go astray! Whither today.
A time will come to ride the wind and cleave the waves,
I'll set my cloud-like sail to cross the sea which raves.
这两句诗的意思是说,尽管现在前方困难重重,但是早晚有一天我会乘风破浪,到达理想中的彼岸!
就问你鸡不鸡血?
②
御姐
很多网友说来参赛的都是“御姐”,那么什么是“御姐”?
御姐是网络流行语,本义是对姐姐的敬称。源于日语“御姉” “御姐”一般指具有个性、外表成熟的女性,性格坚强,心智成熟,给人以一种大姐大的感觉。
曾经大陆有部安以轩、朱一龙主演的电视剧叫“御姐归来”,片名被 很明显royal是对“御”字做了直译,老外看到royal sister的第一反应可能是“王室姐妹”。
首先我们来看下,“御姐”应该具备哪些特质呢?
mature self-confident elegant charming powerful 英语中其实并没有一个词或短语可以完全替换“御姐”,不过你可以这样跟老外解释“御姐”的概念:
It describes a pretty cool woman who is charming and powerful. Sort of a queen.
这个词描述一个很酷的女人,她们有魅力、气场强,有点像女王。
如果非得在英文中找一个词,big sister可能凑合:
【《乘风破浪的姐姐们》火了!口号“三十而骊,青春归位”神翻译来了!】相关文章:
★ 英语句型学口语 Lesson 56:I prefer..
★ 美国习惯用语-第241讲:the time of one´s&nb
★ 美国习惯用语-第143讲:one of a kind/top-notch
★ 英语面试口语
★ 美国习惯用语-第119讲:chicken out/chicken feed
★ 如何谈论天气热
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19