His contributions thus far include $10 million to provide laptops and internet access for 25,000 public school students in Oakland, California, $10 million to set up free COVID-19 testing sites in vulnerable and underserved communities, and $20 million to deploy digital tools for COVID-19 contact tracing.
目前,他捐赠了1千万美元,为加利福尼亚州奥克兰25,000名公立学校的学生提供笔记本电脑和上网服务;捐赠1千万美元在弱势和服务不到位的社区建立免费的新冠检测点;捐赠2千万美元为新冠病毒接触者的追踪部署数字工具。
Dorsey also donated $5 million to Humanity Forward, former Democratic presidential candidate Andrew Yang’s noNPRofit focused on establishing a universal basic income.
Dorsey还向Humanity Forward捐赠500万美元,这是民主党前总统候选人杨安泽的非盈利性组织,主要关注的是建立全民基本收入。
Yang was the first to champion a universal basic income of $1,000 per month during his 2020 campaign run, a concept that seemed radical at the time, but has since been elevated as the coronavirus crisis rocked the economy.
在2020年大选期间,杨是第一个支持全民基本收入为每月1,000美元的人,在当时这一想法看起来很激进,但自从经济受疫情影响之后,这一想法得到了大家的重视。
In May, Senators Kamala Harris of California, Bernie Sanders of Vermont, and Ed Markey of Massachusetts introduced the Monthly Economic Crisis Support Act, which would provide $2,000 per month to every individual with an income below $120,000 for the duration of the pandemic, although the proposal has a slim chance of passing Congress.
【Twitter的CEO又捐了300万美元,要推动全民基本工资】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15