Other regions are also worrying authorities. Brittany in the north-west of France has a reproduction number of 2.6 - meaning each infected person is passing on the virus to nearly three more. The eastern department of Vosges is also seeing rising cases, while the R number in Marseille and Nice is reportedly at 1.55.
其他地区也令当局担忧。在法国西北部的布列塔尼,新冠病毒的感染率R值为2.6,这意味着每个感染者会感染近3个人。孚日省东部的病例也在增加,而据报道马赛和尼斯的R值为1.55。
Mr Véran plans to travel to Mayenne later on Monday. While the country is "very far" from a second wave, he told broadcaster France Info that there were "worrying signs of epidemic resumption".
维兰计划在周一晚些时候前往马耶讷省。尽管法国距离第二波疫情“非常遥远”,但他对法国资讯广播电台表示,目前出现了“令人担忧的疫情复发迹象”。
"We must remain vigilant," he said, noting that people had become weary of the restrictions and wanted to return to normal life. "All options are on the table" if local outbreaks worsen, he added, including regional lockdowns or even the return of national restrictions.
“我们必须保持警惕,”他说。他指出,人们已经厌倦了限制措施,希望恢复正常生活。他补充说,如果局部疫情恶化,“所有可用的措施都已准备好”,包括地区封锁,甚至恢复全国性的限制措施。
【法国新规:公共场所不戴口罩罚款135欧元】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15