The zoo tiger, lion, leopard and other dozens of Africa beast recently had to change the "taste", they usually eat most live chickens are now from the "plate" disappeared, raising personnel on the amount of beef as they change. "Now Suzhou has closed the live poultry trade, they certainly can not eat live to kill chicken. The most important is a reference to the previous crash chicken reports, garden square in early 3 will not feed the chickens. Tigon this beast can't eat greasy, so they are not pork favorite, only fed beef, but had previously been fed beef, so they are used to eating." Qian Xiaohong introduces, before the zoo daily consumption of more than 10 chickens, now all replaced with beef, cost increased slightly, but it does not consider the cost of.
动物园里的老虎、非洲狮、金钱豹等十数头猛兽最近也不得不改改“口味,它们平常吃得最多的活杀鸡现在已经从“餐盘里消失了,饲养人员为它们换上了等量牛肉。“现在苏州已经关闭活禽交易,它们肯定都吃不到活杀鸡肉了。最主要是参考了此前有关速成鸡的报道,园方在今年3月初就基本不喂活鸡了。虎狮这样的猛兽吃不了油腻,因此猪肉不是它们喜爱的,只能喂牛肉,好在以前一直喂牛肉,因此它们还算吃得惯。钱晓鸿介绍,以前动物园每天消耗10余只活鸡,现在全部替换成牛肉,成本略有上升,但目前并不是考虑成本的时候。
【苏州动物园已经给鸟类喂喝板蓝根】相关文章:
★ 英国央行任人唯才
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15