事实表明,争吵的根源不在于你怎么想或你做了什么,毕竟别人体会不到你的想法或行为,别人体会到的是你的行为所带来的后果。
Here's another example: You send an email to a colleague telling him you think he could have spoken up more in a meeting.
举例来说:你给同事发了封邮件,说你觉得他本可以在会议上多做点发言。
He replies to the email, "Maybe if you spoke less, I would have had an opportunity to say something!"
他回复邮件说:“或许,要是你能少说一点,我就有机会插上两句了吧!”
That obviously rankles you. Still, you send off another email trying to clarify the first email: "I didn't mean to offend you, I was trying to help." And then maybe you add some dismay at the aggressiveness of his response.
这种话显然激怒了你,但你又发了一封邮件进行解释:“我不是要找你茬,只想提点意见罢了。”又或许,因为同事的回复太过分,你在邮件里也添油加醋了一番。
But that doesn't make things better. He quotes the language of your first email back to you. "Don't you see how it reads?" He asks. "BUT THAT'S NOT WHAT I MEANT!" You write back, IN CAPS.
可这么一来,事情反倒更糟。他把你第一封邮件的原话拷贝给你,反问道:“那你这是写的什么?”你特地用大写字母回邮以示强调:“我不是那个意思!”
【当你惹别人生气了怎么办?】相关文章:
★ 职场英文简历:(人力资源总监)DIRECTOROFHUMANRESOURCES
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06