495.D/P or D/A is only accepted if the amount involved for each transaction is less the £1,000. 如果每笔交易额少于1000英镑,我方就只接受付款交单或承兑交单
496.We request a 10% payment at the time of ordering . The remaining amount must be paid within 60 days. 我方要求在下订单时先支付10%的货款,剩余货款必须在60天内付清
497.We can only accept 20% cash payment in local currency. The other 80% by L/C should reach us 15 to 30 days before the delivery. 如果使用当地货币的话,我方只接受20%的现金,其余的80%必须用信用证来支付,并在发货前15-30天寄达我方
498. If the payment is made by installments, the annual interest is calculated by 6% and paid off at the end of each year. 如果分期付款的话,每年利息为6%,每年年底付清
499.Full payments must be made within 60 days. 所有货款必須在60天之內全部付清
500.The telegraphic transfer shall reach the bank of China at least five days before the delivery date of vessel. 货款至少必须在货船抵达日之前的5天电汇到中国银行
501.The le tter of credit for each order shall reach us 30 days. 每批货物的信用证应在发货日前30天寄达我方
502.15-20 days prior to the date of delivery, you should pay against the presentation of the drawn on the opening bank. 在交货期15-20天前,贵方应凭开户银行开具的汇票付款
【卖方对支付方式的要求[1]】相关文章:
★ 员工联谊会[1]
★ 与订单有关的表达
★ 怎样取消约会
★ 工作职位
★ 如何约定谈判对象
★ 双方让步[1]
★ 怎样更改会面时间
最新
2016-11-10
2016-11-10
2016-11-10
2016-11-10
2016-11-10
2016-07-08