A mummified monk found preserved in Mongolia last week has been baffling and astounding those who uncovered him.
上周在蒙古国人们发掘了一具贮藏已久的僧侣木乃伊。它让发现它的人们不解其道,又惊又骇。
Senior Buddhists say the monk, found sitting in the lotus position, is in a deep meditative trance and not dead.
资深佛学家称,人们发现这句木乃伊时,它端坐在莲台中,一副沉思入迷的样子,而且它还活着。
Forensic examinations are under way on the remains, found wrapped in cattle skins in north-central Mongolia.
这具木乃伊是在蒙古国的中北部地区发现的,全身包裹着牛皮。人们正在对它进行法医鉴定。
Scientists have yet to determine how the monk is so well preserved, though some think Mongolia's cold weather could be the reason.
科学家们有待确证这具僧侣木乃伊保存如此完好的真正原因,一些人认为这是蒙古国的极寒气候所致。
But Dr Barry Kerzin, a physician to Tibetan spiritual leader, said that the monk was in a rare state of meditation called "tukdam".
一位医师巴里·克森说这位僧侣正处于一种特殊的冥想状态中,这种状态被称为"图当"。
"If the meditator can continue to stay in this meditative state, he can become a Buddha," Dr Kerzin said.
【蒙古发现200年前和尚木乃伊 仍成打坐姿态】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15