China's stock trading fever has made the Shanghai Stock Exchange the world's biggest in terms of turnover, surpassing the New York Stock Exchange, but the explosion in volumes has exceeded the ability of the exchange's software to report it.
中国的炒股热使得上交所的交易量超过纽约证交所,跃居世界第一。然而,突然暴增的交易量超过了上交所软件系统的显示极限。
The exchange's trading turnover exceeded 1 trillion yuan for the first time on Monday, but the data could not be properly displayed because its software was not designed to report numbers that high.
周一,上交所交易额首次超过1万亿人民币。因为设计原因,软件系统所能显示的最高交易额只有1万亿,所以实际交易额无法显示。
"This is a software configuration issue, not a technical glitch," the Shanghai Stock Exchange said in a statement, adding that trading and price quotes for individual stocks were not affected.
上交所在声明中指出,“此为软件设置原因,并非技术故障。它还表示,交易和各股行情不受影响。
The exchange said it would need to replace its current software files that handle volume reporting to resolve the issue.
交易所称要解决这一问题,需要更换现有软件中处理交易量的文件。
China's stock market has nearly doubled over the past six months on hopes of monetary easing, with the world-beating performance luring retail investors who have been opening accounts at a record pace.
【上交所交易破万亿 数额太大系统爆表】相关文章:
★ 数字时代的零售业
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15