一些竞争监管当局可能痛快放行。欧盟委员会(European Commission)传统上对消费者终端价格所受的影响更为敏感,BG收购案被认为不太可能引发“下游并购案——比如壳牌和英国石油(BP)——可能引发的那种忧虑。
But for Beijing, a big LNG importer, the combination will pose a different set of questions,particularly over security of supply and the impact on heavy industry.
但对中国这样的液化天然气进口大国来说,壳牌和BG的合并将带来截然不同的一系列问题,尤其是在供应安全和对重工业的影响方面。
With LNG deliveries of 45m tonnes last year, Shell and BG already account for almost 20 percent of the global market — BG alone was poised to become China’s biggest LNG supplier by2017. Another 20m tonnes a year in liquefaction capacity is expected to come online by 2018.
去年壳牌和BG合计输送了4500万吨液化天然气,占全球市场近20%的份额——其中BG已经定好目标,争取在2017年成为中国最大的液化天然气供应商。到2018年,二者的液化天然气产能有望再提高2000万吨。
China has long applied wider criteria to competition tests, taking in industrial policy. Moreover,its approval process is known to be unpredictable. As a result, lawyers say, the Ministry ofCommerce — known as Mofcom — is the biggest uncertainty surrounding the deal.
【壳牌收购BG仍面临多重阻碍】相关文章:
★ 瓦尔都窗前的一瞥
★ 中年男人买鞋记
★ 巴菲特投资太阳能
★ 科技资讯阅读:iPad3和iPhone5将面世(中英对照)
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15