似乎虎猫打架还不够,中国还有另一种颇具“兽性的育儿角色——狼爸。狼爸比虎妈更严厉,其代表人物是萧百佑,他相信“打孩子是教育的一部分。
"Just as their names suggest, Cat Dad prefers a gentle approach to children's education, while Tiger Mom and Wolf Dad believe that education is a painful process," says Vincent Ni of BBC Chinese. "It's been a long time since Chinese TV aired such a drama that captured the two seemingly conflicting education philosophies so well. While closely following the drama, Chinese audiences also took to social media to discuss, share and voice their different opinions of the way to raise kids."
BBC 中文网的文森特•倪说:“从名字可以看出来,猫爸更喜欢采取温和的方式来教育孩子,而虎妈与狼爸则坚信教育孩子是个痛苦的过程。中国电视界很久没出过这么 一部电视剧了,这部剧很好地抓住了这两个看似冲突的育儿理念。在紧追这部剧的同时,中国观众也在社交媒体上讨论、分享和表达各自不同的育儿方式。
More than 80m people tuned into "Tiger Mom Cat Dad" and the series finale attracted tens of thousands of comments on Weibo. Some defended Cat Dad: "I think there is too much bullying going on in their household. It's completely disrespectful. There's no consideration whatsoever towards the man," one user commented. Others saw the dad as a weak character who wasn't compatible with his wife: "I think the tiger mother and the cat dad should divorce," one viewer wrote. "I really hope a wolf dad and tiger mother can be together. This type of 'warm man' (Cat Dad) is a not real man."
【虎妈猫爸育儿方式较量】相关文章:
★ 双语阅读:法厄同
★ 忘掉财政悬崖
★ 怎样挖出违规员工
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15