中国政府去年夏天发布的一项命令,不仅鼓励了MIL77的制作,还促成埃博拉疫苗的研发(目前已经进展到人体安全的研究)、埃博拉病毒快速诊断测试、以及仿造其他国家药厂的抗病毒药物。疾病预防控制中心副主任冯子健表示,参与公共卫生急难协助可以“提升我们在国际层面的知名度,并提升我们的能力。
Within three months, using information in ZMapp’s patent, Dr. Li and his colleagues had copiedthe active part of ZMapp and used the company’s specialized cells to produce the antibodies.A month later, with the help of the Chinese pharmaceutical company Hisun, they had 100doses.
李锋和他的同事利用ZMapp专利的信息,在三个月内复制了ZMapp的有效部分,然后利用公司的特制细胞制造抗体。一个月后,在中国药厂海正药业的帮助下,已经生产出100剂。
But some American officials expressed concern. The United States government holds a patenton one of the antibodies in ZMapp, which was developed with support from American andCanadian military research agencies, a legacy of fears that Ebola could be used as a biologicalweapon by the Soviet Union or, later, by terrorists.
但是部分美国官员表达了他们的顾虑。美国政府持有ZMapp中的一种抗体的专利,其研发获得了美国和加拿大军方研究机构的支持,因为担心埃博拉可能被早前的苏联或之后的恐怖分子用作生化武器。
【中国造埃博拉药物挽救生命 却卷入专利纠纷】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15