The deal reached in Washington on New Year’s day prevented the US economy from falling off the so-called fiscal cliff. However, given the dysfunctional nature of the American political system, it won’t be long before there is another crisis.
华盛顿在元旦当天达成的协议阻止了美国经济跌落所谓的财政悬崖。然而,鉴于美国政治体系从本质上来说已经失灵,另一场危机将为期不远。
Two months, in fact. If no action is taken by March 1, $110bn of spending cuts will commence. At about the same time, the US will hit its statutory debt limit, known colloquially as the debt ceiling.
实际上,美国距离下一场危机只有两个月时间。如果到3月1日还没有采取任何举措,1100亿美元的支出削减措施将自动生效。大约同一时间,美国将触及法定债务限制,也就是通常所说的“债务上限。
That is only the beginning. Later in 2013, and not before time, a bigger debate on medium-term fiscal consolidation will begin. This will lead to another dispute between Republicans, who want to shrink the size of the federal government, and Democrats, who want to maintain it but are unsure how to pay for it.
这仅仅是开始。在2013年晚些时候,美国将展开一场更大规模的关于中期财政整固的辩论(早该如此)。这将导致共和党和民主党再次爆发冲突,前者希望缩减联邦政府的规模,而后者则希望保持联邦政府当前规模,但对政府支出的来源很迷茫。
【美国仍未摆脱财政悬崖危机】相关文章:
★ 美国逼近财政悬崖
★ l played with some kangaroos
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15