Half of British young people say they are not 100 per cent heterosexual, according to a new survey.
最新调查发现,半数的英国年轻人称他们并不是100%的异性恋。
When asked to plot themselves on a scale of sexuality, ranging from exclusively heterosexual to exclusively gay, 72 per cent of adults and 49 per cent of people aged 18 to 24 chose a position other than completely straight.
当被要求划分自己的性向时,从完全的异性恋到完全的同性恋,有72%的成年人和49%的18至24岁的年轻人认为自己不完全是异性恋。
The survey, released by respected pollsters YouGov, found only four per cent of adults class themselves as completely gay, with just under a fifth putting themselves somewhere in between the two extremes.
该调查由英国著名市场调查公司舆情(YouGov)发布。调查发现,只有4%的成年人认为自己是完完全全的同性恋,不到五分之一的人则觉得自己介于这两个极端之间。
With each generation, people appear to see their sexuality as less set in stone.
随着每一代人的发展,人们似乎愈加灵活自由地看待自己的性向问题。
Of 1,632 people surveyed, 60 per cent of heterosexuals and 73 per cent of homosexuals supported the idea that sexuality is a scale.
在1632名被调查者中,60%的异性恋者和73%的同性恋者支持性向是一个范围。
【研究称半数英国青年或多或少有点基】相关文章:
★ 印巴的亲情纽带
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15