Sergei Smirnov, editor of Mediazona, a news website focused on civil rights and lawenforcement, said: “In fact it is good that it is Wiki they are blocking. Now a lot more people willfind out how to circumvent blockings.
Mediazona主编谢尔盖斯米尔诺夫(Sergei Smirnov)表示:“事实上,维基这样的网站被他们封禁是一件好事。现在,许多人将会找到办法绕开封禁。Mediazona是一个关注民权和执法的资讯网站。
Moscow has been tightening censorship of the Russian web ever since Mr Putin’s return to thepresidency in May 2012.
自2012年5月普京再次担任俄总统以来,俄政府一直在加强对俄语网站的审查。
The Kremlin was caught off guard when massive fraud during the legislative elections in 2011triggered a street protest movement in Moscow led by Alexei Navalny, the anti-corruptionblogger, and organised via social media. The administration saw this as a foreign-sponsoredscheme aimed at regime change.
2011年,俄国家杜马选举期间出现的大规模舞弊行为,在莫斯科引发了一场街头抗议运动,令俄当局措手不及。这次运动由反腐博客写手阿列克谢纳瓦尔尼(Alexei Navalny)领导,并通过社交媒体组织起来。俄当局认为,这是一次外国支持的阴谋,旨在颠覆俄罗斯政权。
Within two months of Mr Putin’s return to the Kremlin, he signed a new law providing for theestablishment of a nationwide register of banned websites.
【俄罗斯政府前日封禁俄语版维基百科】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15