在位时说一套,不在位时说另一套——希拉里这样做可不是头一回。在2008年希拉里和奥巴马(Obama)竞争民主党总统候选人提名时,她曾表示要重新谈判《北美自由贸易协定》(North American Free TradeAgreement),“以消除外国企业因我们保护工人的举动而起诉我们的能力。而在2009年加入奥巴马政府后,希拉里改变了方针,支持TPP中与之类似的“投资者-国家争端解决条款。
The Democrats have a broader problem with the issue of trade agreements. Mrs Clinton’shusband spent a great deal of political capital pushing Nafta through a recalcitrant Congress in1993, making overblown promises about the number of jobs it would create. When itdisappointed, and when average wages continued to stagnate in the US, much of theDemocratic party turned against globalisation in general and trade agreements in particular.
在贸易协定这件事上,民主党存在一个更大的心结。1993年,希拉里的丈夫付出了大量的政治资本让《北美自由贸易协定》在顽固的国会中得到通过,对该协定将创造的就业数量夸下了海口。当该协定令人失望、美国的平均工资继续停滞不前时,许多民主党人变得在总体上反对全球化,尤其是反对贸易协定。
Mrs Clinton will not lift this mood of suspicion and disillusionment by repeatedly switching backand forth between backing trade deals and opposing them. Her carefully-modulated commentsthis week show that political positioning far trumps principle in her campaign for thenomination. Mrs Clinton is sowing more confusion and equivocation in an area where clarityand honesty are badly needed.
【TPP变脸凸显希拉里信誉危机】相关文章:
★ 施瓦辛格重返影坛
★ 制造业崇拜的愚蠢
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15