Napkins must go on a guest's lap and be placed on the chair if the guest has to leave the table during the meal.
餐巾必须放在客人的腿上,如果客人在用餐期间离开饭桌,则可以将餐巾放置在椅子上。
They only go on the table at the end of the meal.
吃完饭以后,餐巾才会出现在桌子上。
Turn to the guest on the left first
先转向左侧的嘉宾
Kate will also be expected to follow Victorian-style table manners by talking to the person on her left for the first course and the person on her right for the main course, following the rule that you keep changing for each course.
凯特还应遵循维多利亚风格的餐桌礼仪:上第一道菜时与自己左边的人说话,上主菜时和右边的人交谈。必须遵循每上一道菜都要更换交谈对象的原则。
Formula One champion Lewis Hamilton revealed the Queen once gave him a lesson in the etiquette over lunch.
一级方程式赛车冠军刘易斯·汉密尔顿(Lewis Hamilton)透露,有一次共进午餐时,女王给他上了一堂礼仪课。
"I was excited and started to talk to her but she said, pointing to my left, 'No, you speak that way first and I'll speak this way and then I'll come back to you'," Hamilton revealed.
【凯特首赴白金汉宫国宴 英媒提点王妃注意事项】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15