State visits by world leaders are usually accompaniedby grand banquets andmile upon mile of red carpet.
世界首脑的国事访问通常伴以国宴及十里红毯。
But Chinese president Xi Jinping has made a specialrequest for his trip to the UK this week: He wantsproper fish and chips.
但是本周,中国主席习大大访英期间却提出一个特别的要求:他!要!正!宗!的!炸!鱼!薯!条!(Fish and chips)。
Chinese President Xi Jinping and his wife Peng Liyuan arrive in the UK this week for a four-daystate visit.
中国主席习大大和他的妻子彭麻麻本周抵达英国开展为期四天的国事访问。
Mr Xi and his wife Peng Liyuan will spend three days in London where the Chinese leader willhold talks with Prime Minister Mr Cameron at Downing Street before joining him for dinner atChequers.
习大大和彭麻麻3天都会在伦敦,期间中方领导人将和英国领导人与唐宁街开展会谈,于首相别墅用晚餐。
However, the Chinese President has requested fish and chips for lunch in the countryside onThursday afternoon.
然而,习大大却要求在周四下午在乡间来一顿炸鱼薯条作为午餐。
A source told the Sunday Times: 'The Chinese are desperate to order fish and chips. They'veasked about it repeatedly.
【习大大访英点名要吃的炸鱼薯条到底是啥?!】相关文章:
★ 手机到底有多脏?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15