"Whether as a player or out in the field for UNICEF and other charitable partners, I have seen the transformational effect that sport and in particular football has on people's lives.
“无论作为一名球员还是在联合国儿童基金会(UNICEF)等慈善组织合作伙伴的活动现场,我都见证了运动尤其是足球对人们生活产生的改造性影响。
"This epic journey will allow me to show the positive side of the game I love and shine a light on the passion and selflessness of people that play this sport as a force for good."
“这次伟大的征程可以让我把这项我热爱的运动的积极一面呈现给观众,让大家理解那些将踢足球作为积极向上的力量来源的人们的热情和无私。
The 90 minute film is likely to be shown on BBC1 next year, following on from his doc Into The Unknown in 2014 where he travelled across Brazil on a motorbike.
这部90分钟的纪录片明年可能在BBC1台播出。贝克汉姆2014年的纪录片《探索未知之境》就是在BBC1台播出的,贝克汉姆在这个节目中骑着摩托车穿越了巴西。
Charlotte Moore, Controller of BBC One, said: "David Beckham returns to BBC One for a special film following his long held personal ambition to play seven games of football in every continent around the world from Nepal, Papua New Guinea, Chile to Antarctica.
【小贝出演BBC纪录片 将在七大洲踢七场足球赛】相关文章:
★ 希腊神话:The Olympin Gods 奥林比斯山神(中英对照)
★ 投行的乱世机遇
★ NBA开启“林书豪时代” 关于Jeremy Lin的5件事(双语)
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15