5. Wearable technology probed deeper to get more data about health, while making inroads into the medical field: diagnosing conditions and even offering treatment for pain and other ailments. Shoes measured steps and shirts kept tabs on heart rates.
可穿戴技术能进一步收集健康数据,并开始渗透到医学领域:为用户进行健康诊断,甚至可提供小病小痛的治疗方案。智能鞋可记录用户的步程,而智能衬衫能测量心率。
French-based health group VisioMed introduced its Bewell Connect virtual checkup through a smartphone app that communicates with its connected blood pressure and glucose monitor, thermometer and blood oxygen sensor.
法国医疗电子设备制造商VisioMed推出“Bewell Connect”电子体检:将智能手机应用与血压计、血糖监测仪、体温计及血氧传感器连接,即可实现。
6. Automakers moved to connect not only to the smartphone, but to the smart home and other parts of the digital life.
汽车制造商则更进一步:除智能手机外,汽车还能与智能房屋及其它数字化设备进行连接。
Ford teamed with Amazon to link up the carmaker's Sync vehicle hub with the online giant's smart home hub called Echo.
福特与在线零售巨头亚马逊展开合作,将福特SYNC车载多媒体通讯娱乐系统与亚马逊的智能家居中枢“爱酷”连接在一起。
【2016国际消费电子展八大看点】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15