原文中常用aim、purpose、promise、swear及vow等词。题目中用实意动词。
例 1
原文:He vowed he would never come back..
译文:他发誓他将永不回来。
题目:He never came back..
译文:他没再回来。
解释:原文中说他发誓将永不回来,但实际怎么样,不知道。也可能他违背了自己的誓言。所以答案应为Not Given。
例2
原文:His aim was to bring together, once every four years, athletes from all countries on the friendly fields of amateur sport.
译文:他的目的是把各国的运动员每四年一次聚集到友好的业余运动的赛场上。
题目:Only amateur athletes are allowed to compete in the modern Olympics.
译文:只有业余运动员被允许在现代奥运会中竞争。
解释:原文中用aim表示目的,题目中用实意动词表示事实。把各国的运动员聚集到友好的业余运动的赛场上,这只是创建者的目的,实际情况怎样,文章中没说,所以答案应为Not Given。
第四种情况:题目中有比较级,原文中没有比较。
例1
原文:In Sydney, a vast array of ethnic and local restaurants can be found to suit all palates and pockets.
【2015年3月8日雅思阅读技巧大全】相关文章:
★ 雅思阅读之话题
最新
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26