Some popular nightclubs have already been shut while fear of closure has prompted others to cancel events. Officials yesterday denied reports that bars had been told to close their doors to black people or Mongolians.
Official restrictions have put a damper on some games-related corporate and marketing activities. Paul French of the Access Asia retail consultancy abandoned plans for one client's Beijing marketing event because of curbs on outdoor parties. "It has also been difficult to arrange to have the athletes leave the Olympics village to attend events," Mr French said.
Tom Pattinson, editor of the English-language entertainment listings magazine Time Out Beijing, said the prospects for games-time nightlife looked "very dull".
距北京奥运会开幕仅剩三周,人们在日益担忧,中国广泛的安全措施,最终可能会让这场世界最大的体育盛会乐趣全失。
奥运前的紧张不安几乎已成惯例,但中国令游客数量骤减的严格签证措施,加强安全检查,恐怖袭击预警,以及对北京夜生活的限制,已使一些观察人士声称,2008奥运会是一场“没有乐趣的运动会”。
2004年离任、在任上干了20年的国际奥委会(IOC)市场总监麦克尔•佩恩(Michael Payne)表示,在与北京奥组委官员的会谈中,他强调了一个词:微笑。
佩恩称:“北京奥组委目前必须面对的最大挑战是:确保安全措施不会妨碍这场体育盛会。只有在赛场之外也存在节日气氛,才是奥运会的特别之处。”
【北京安检可能减少奥运乐趣】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15