一个女人最亲密的女性朋友可能是第一个告诉她离开一次失败的婚姻;而听见一个
男人说直到他的朋友一天晚上问他是否可以睡在他家的沙发上他才知道他朋友的婚姻已非常糟糕,这是很平常的。
简析:夹杂多种语法结构not unusual=usual; notuntil,直到才。
26. Before 1066, in the land we now call Great Britain lived peoples belonging to two major language groups. (NMET2001. D篇)
1066年以前,在我们现在称为英国的土地上,住着属于两个主要语种的民族。
简析:倒装句,并含有定语从句及分词短语。
27. If this state of affairs had lasted, English today would be close to German.(NMET2001. D篇)
如果这种情况延续下去的话,那么今天的英语将和德语很相近。
简析:含虚拟语气。
28. We even have different word for some foods, meat in particular, depending on whether it is still out in the fields or at home ready to be cooked, which Shows the fact that the Saxon peasants were doing the farming. while the upper-class Normans were doing most of the eating. (NMET2001. D篇)
我们甚至对某些食物有不同的单词,特别是肉类,取决于它是长在田野里,还是在
家里准备煮着吃,这就表明一个事实,即萨克森农民在农田干活,而上层阶级的诺曼人在大吃大喝。
【历届高考英语精选长难句复习三】相关文章:
最新
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15