那打完喷涕后要作什么? 就是擤鼻涕啦. 擤鼻涕在英文里的讲法叫吹鼻子, blow ones nose. 例如你要去擤鼻涕, 就可以说, Excuse me, I have to blow my nose. 如果是要提醒别人该擤鼻涕了, 则可以用客气一点的讲法, Please wipe your nose. (擦擦你的鼻子吧!)
6. Your ears are full of earwax.
你的耳朵里全是耳屎.
各位有看过 Jennifer Lopez 所主演的 The Wedding Planner (爱上新郎) 这部电影吗? 里面有一段他们在玩拼写游戏时还记得吗? 他们拼的就是 earwax 这个字, 也就是英文里耳屎的意思. 所以美国人觉得耳屎其实是一种腊 (wax), 我还特别挖了一点 earwax 出来看看, 真的不怎么像就是了. 不过呢? 后来又有读者告诉我, 老美的耳屎是湿的, 所以和我们东方人耳屎干干的不太一样, 所以如此听来, 老美会把耳屎叫 earwax 也就不足为奇了.
上面讲到挖鼻孔是 pick ones nose, 那挖耳朵自然就是 pick ones ear 了? 没错, 老美管挖耳朵叫 scratch ones ear 或是 pick ones ear 所以平常我们挖耳朵用的小杓子就叫 earpick, 只不过老美他们挖耳朵都是用棉花棒 (cotton swab 或作 Q-tip, 一种有名棉花棒的牌子), 你说 earpick 老美可能会听不太懂.
7. My eye is twitching.
我的眼皮在跳.
中国人有一句谚语说左眼跳财, 右眼跳灾, 这句话要解释给老美听可能要花上老半天工夫. 不过如果你已经知道眼皮跳用的是 twitch 这个动词, 那可能会简单些. 所以我们可以这样解释给外国人听, Twitching on the left eye forecasts fortune but twitching on the right eye forcasts disaster.
【趣味英语口语:跟脸面有关的口语】相关文章:
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29