3. Youre drooling all over the table.
你的口水流的满桌都是.
英文里的 drool 这个字不但能够当成名词口水, 还能当作动词流口水解释. 由 drool 而衍生出来的片语很多, 例如有人流出来的口水把你写的字给涂掉了. 这时候可以这么说, Youre drooling off my words. 还有中文里如果我们很想要某样东西不是也会说流口水吗? 英文里用法很类似, 不过用的是 drool over something 这个片语. 例如, m drooling over the new computer. 就是说新的计算机出来了, 让我看到都会流口水.
口水的讲法还有许多种, 像是 saliva 这个字也当口水解释, 不过 saliva 是医学上的专有名词, 也就相当于中文里的唾液. 而 water 这个字则是可以广泛地解释为 口水、泪水或 汗水(视上下文而定)。例如你说, My mouth is watering. 就是说我开始在流口水啦! 所以有一个形容词 mouth-watering 就是指垂涎三尺或是垂涎欲滴. 例如 This cheesecake is mouth-watering! (这个芝士蛋糕真是令人垂涎欲滴)
4. Dont pick your nose in front of me.
别在我面前挖鼻孔.
有很多人都知道我在流鼻水的英文可以说 I have a running nose. 但却不知道挖鼻孔的英文是什么, 其实呢挖鼻孔就是 pick ones nose. 至于知道鼻屎叫 booger 的人可能就更少了. 那鼻屎的好朋友鼻涕呢? 英文里有许多种讲法, 比较文雅的讲法是 snivel 或 nasal mucus. (mucus 原意是黏液, 所以鼻子里的黏液自然就是鼻涕了). 不过如果小朋友们才不会跟你什么 nasal mucus 呢, 他们比较爱用不文雅的 snot 这个字. (Snot 的发音是不是听起来就比较粗俗?) 例如有个讨厌鬼的鼻涕快滴下来了, 你就可以跟他说, Hey, your snot is dripping down.
【趣味英语口语:跟脸面有关的口语】相关文章:
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29