We went to an exhibition of Chinese paintings at the museum.
我们去博物馆参观中国画画展。
show的原意是展示,但是在美国、加拿大等国家,show已替代exhibition.在这些国家,贸易展览会大多称作show,而宣传展览会被称作exhibition.Exposition起源于法国,是法文的展览会。在近代史上,法国政府第一个举办了以展示、宣传国家工业实力的展览会,由于这种展览会不做贸易 ,主要是为了宣传 ,因此,exposition便有了宣传性质的展览会的含义。
比如:California Farm Equipment Show and International Exposition 加州农业设备国际展览
博览会。中文的博览会指规模庞大、内容广泛、展出者和参观者众多的展览会。一般认为博览会是高档次的,对社会、文化以及经济的发展能产生影响并能起促进作用的展览会。
而有意思的是英文中与之对应的词却是最原始的fair,因为这个词的意思很宽,涵盖的面较大,暗合了博览会这种规模庞大的、内容繁杂的综合性质的展览的需求,所以选用。
今天的内容比较多,希望大家各取所需,有所收获。我们下次再见!
【基础英语轻松学【76】出国留学,你做好准备了吗?】相关文章:
★ 英语讲义【27】sometime和sometimes同义吗?
最新
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01