To read the scathing condemnation of Chinese telecoms equipment suppliers fired from Washington this week, you would think we still lived in another world. In that world, telecoms networks were built by national monopolies such as AT and T, France Telecomand British Telecom, and outsiders stayed away.
华盛顿方面本周对中国电信设备供应商发出的严厉谴责,读起来会让人以为我们仍生活在另一个世界。在那个世界里,电信网络是由AT and T、法国电信(France Telecomand)以及英国电信这样的国家垄断企业建设的,所有外来厂商都被拒之门外。
But we don’t.
但是,我们生活的这个世界并不是那个样子。
You know things have come to a pretty pass when US politicians throw their weight behind a French company because the alternative is worse. That would be the effect of barring Huaweiand ZTEfrom the US market on the grounds that they are shifty front organisations for the Chinese government and the People’s Liberation Army.
当美国的政客们因为没有更好的选择而要用自己的影响力支持一家法国公司时,情况显然已经变得很糟糕了。而以华为和中兴(ZTE)是中国政府和解放军的幌子为由禁止这两家企业进入美国市场,就会导致这种结果。
It would aid Alcatel-Lucent, the troubled 2006 merger of the French company with Lucent, descended from Western Electric of Cleveland, Ohio, which was bought by AT and T in 1881. Things have since moved on and Huawei Technologies and ZTE of Shenzhen in southern China are the new Western Electrics.
【美国应向华为敞开大门】相关文章:
★ 美国金币销量激增
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15