“你一定要戴上手套,否则我就不去,梅格断然说道,手套比什么都重要;不戴手套就不能跳舞。如果你不带,我可要羞死了。
"Then I'll stay still. I don't care much for company dancing. It's no fun to go sailing round. I like to fly about and cut capers."
“那么我不跳好了。我不大喜欢跟别人跳舞。这么装仪作态地转来转去没趣得很。我喜欢随意走动,轻松谈笑。
"You can't ask Mother for new ones, they are so expensive, and you are so careless. She said when you spoiled the others that she shouldn't get you any more this winter. Can't you make them do?"
“你不能叫妈妈买新的,因为太贵了,而你又这么粗心。你弄脏了那些手套的时候她就说过今年冬天不该再给你买。你能让旧的凑合着使吗?梅格焦虑地问。
"I can hold themcrumpledup in my hand, so no one will know howstainedthey are. That's all I can do. No! I'll tell you how we can manage, each wear one good one and carry a bad one. Don't you see?"
“我可以把手套揉成一团握在手里,这样就没有人知道它们有多脏了;我只能做到这样。不!不如这样--我俩各戴上一只好的,拿着一只脏的,你明白吗?
"Your hands are bigger than mine, and you will stretch my glovedreadfully," began Meg, whose gloves were a tender point with her.
“你的手比我的大,准会把我的手套撑坏,梅格说道。她视手套如心肝宝贝。
【英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第2节】相关文章:
★ 英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第5节
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28