“一天到晚都对着几个小捣蛋鬼,我打扮得这么漂亮有谁来看?又有谁来理会我漂亮不漂亮?她咕哝道,把抽屉猛地一推关上,我将终生劳碌,只能偶尔得到一点乐趣,逐渐变老变丑,变得尖酸刻薄,就因为我穷,不能像其他女孩子一样享受生活。这是个耻辱!
So Meg went down, wearing an injured look, and wasn't at all agreeable at breakfast time. Everyone seemed rather out of sorts and inclined to croak.
梅格说完走下去,脸上带着一种受伤的表情,吃早餐时也全无心绪。
1.merrymaking n. 尽情欢乐,寻欢作乐
Come and join in the merrymaking.
来参加我们的狂欢。
2.dismally adv. 阴暗地,沉闷地,忧郁地
3.shabby adj. 破旧的(低劣的)
She is none the less beautiful for her shabby clothing.
即使她衣衫褴褛,却仍然美丽。
4.grumble v. 发牢骚,抱怨,轰鸣 n. 怨言,牢骚,轰隆声
They will grumble about having to do the work.
他们将为不得不干那项工作而抱怨。
5.trudge n. 沉重的步伐 v. 沉重地走,蹒跚地走
He trudge three hour in the snow to get back home.
他在雪中跋涉三个钟点才回到家。
6.midget n. 侏儒,极小者 adj. 极小的
7.jerk v. 猛拉,猛推,急动 n. 猛拉,急动,颠簸 n.
【英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第1节】相关文章:
★ 英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第14节
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28