他是个亮光光的秃顶。
7.announce vt. 宣布...的到来
Footsteps announced his return.
听到脚步声,就知道他回来了。
8.rosy adj. 玫瑰色的,美好的
The girl's rosy cheeks made her look very lovely.
那女孩玫瑰色的脸颊使她显得非常可爱。
9.kitten n. 小猫
She is as playful as a kitten.
她像小猫一样顽皮。
10.briskly adv. 活泼地,精神勃勃地
He walked along briskly, twirling his cane in the air.
他一边轻快地走著,一边用手杖在空中旋转。
1.With that, Jo shouldered her broom and marched into the house, wondering what they would all say to her. Laurie was in a flutter of excitement at the idea of having company, and flew about to get ready, for as Mrs. March said, he was 'a little gentleman', and did honor to the coming guest by brushing his curly pate, putting on a fresh color, and trying to tidy up the room, which in spite of half a dozen servants, was anything but neat. Presently there came a loud ring, than a decided voice, asking for 'Mr. Laurie', and a surprised- looking servant came running up to announce a young lady.
【句子翻译】言毕,乔肩扛扫帚走进屋里,一面思忖大家会怎么说。劳里想到将有人作伴,欣喜不已,四处奔忙做准备;正如马奇太太所说,他是个"小绅士",为对客人的光临表示敬意,他把卷曲的头发梳理一遍,换上一条干净领带,并试着整理房间,虽说有六个佣人,房间仍然零乱不堪。一会,铃声大响,一个沉着的声音请求见"劳里先生",一位满脸疑云的佣人跑上楼来,对劳里说有一位小姐求见。
【英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第5节】相关文章:
★ 英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第9节
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28