"God gave me the child!" cried she. "He gave her in requitalof all things else, which ye had taken from me. She is my happiness!- she is my torture, none the less! Pearl keeps me here in life! Pearl punishes me too! See ye not, she is the scarlet letter, only capable of being loved, and so endowed with a millionfoldthe power of retributionfor my sin? Ye shall not take her! I will die first!"
“上帝给了我这个孩子!她大声说道。“他把她给了我是为了补偿你们从我手中夺走的一切。她是我的幸福!——也分毫不爽地是我的拆磨!是珠儿叫我还活在世上!也是珠儿叫我受着惩罚!你们看见没有?她就是红字,只不过能够受到喜爱,因此也具有千万倍的力量来报应我的罪孽!你们带不走她!我情愿先死给你们看!
"My poor woman," said the not unkind old minister, "the child shall be well cared for!- far better than thou canst do it!"
“我可怜的女人,那不无慈悲的老牧师说,“这孩子会受到很好的照顾的!——远比你能办到的要强。
"God gave her into my keeping," repeated Hester Prynne, raising her voice almost to a shriek. "I will not give her up!"- And here, by a sudden impulse, she turned to the young clergyman, Mr. Dimmesdale, at whom, up to this moment, she had seemed hardly so much as once to direct her eyes.- "Speak thou for me!" cried she. "Thou wast my pastor, and hadst charge of my soul, and knowest me better than these men can. I will not lose the child! Speak for me! Thou knowest- for thou hast sympathies which these men lack- thou knowest what is in my heart, and what are a mother's rights, and how much the stronger they are, when that mother has but her child and the scarlet letter! Look thou to it! I will not lose the child! Look to it!"
【英文名著精选阅读:《红字》第八章(下)】相关文章:
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28