积极的画廊早就开始向潜在的客户发邮件。
Many exhibit art online to attract global interest but conduct transactions in cosier settings.
许多画廊在网上开展览以吸引全球顾客,但进行交易却在实体店中。
Nearly four-fifths of galleries insist on some direct contact with buyers, according to theHiscox report.
希思可保险公司的报告称,将近五分之四的画廊坚持直接同卖家联系。
Most online sales above 100,000 happen via the electronic bidding channels of auction housessuch as Christie s.
大部分在网上销售的价值超过10万美元的美术品都是通过诸如佳士得拍卖行的电子招标渠道实现的。
But this may be changing. The prices collectors are willing to pay online are creeping up.
但是,情况或许会改变。收藏家愿意在网上购买的艺术品的价格在不断上升,
Friendships with dealers are beginning to seem less vital.
同经销商的关系似乎开始不那么那么重要了。
Christie s launched online-only sales in 2011 with an auction of Elizabeth Taylor memorabilia.
2011年,佳士得举行了唯一一次网络拍卖,该拍卖会拍卖的是为伊丽莎白泰勒的珍藏品。
【2015考研英语阅读网售艺术品点亚马逊】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30