He may win the shareholder vote, if Yahoo! does not strike a deal with him first.
一旦雅虎没有预先和他达成协议,他可能赢得股东们的选票。
Several hedge funds are urging shareholders to give boards a good kicking.
几个对冲基金正说服股东们给董事会一个下马威。
Starboard Value has nominated five candidates to the board of AOL, another ailing web firm.
Starboard Value已经给另一间衰落的网络公司美国在线的董事会里提名了五名候选人。
On April 2nd Pershing Square added a seventh candidate to the alternative slate ofdirectors it has nominated to the board of Canadian Pacific Railway.
4月2号,波欣广场在已经提命的加拿大太平洋铁路公司董事会候选人中增加第七位候选人作为董事的替代人。
Shareholder activism isgetting back to normal after the financial crisis of 2008, says PeterHarkins of D.F. King, a firm that advises participants in proxy contests.
股东激进主义在2008年经济危机后现正回归到正常。D.F. King的皮得.哈更斯说,D.F. King是一间为代理权争夺的参与者提供咨询的公司。
It is not just hedge funds that are flexing their shareholderly muscles. Pension funds are atit, too.
【2015考研英语阅读美国的企业管治】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30