最后一种,每一轮后,三分之一的组合将被选中并随机重组。
One player from each pair was first told or reminded of how the other had behaved in theprevious round, and was then asked whether he wanted to break his connection with thatplayer,
组合中一人会被告知或提醒他的合作对象在前面一轮游戏中的表现,他可以选择是否解除和这个人的合作,如果他已经有一个合作对象的话;
if he already had one, or form a new connection, if he had not.
如果他没有合作对象,他则可以选择是否建立新的合作联系。
In all versions of the game, roughly 60% of players started out co-operating.
在所有三种模式中,大约60%的参与者最开始都是遵守合作规则。
However, in the first two, this decreased over time as the pernicious influence of thefreeloaders spread.
可是头两种模式中,随着吃白食恶劣影响的扩展,遵守的人数也跟着下降。
The larger the fraction of a subjects partners who defected in a given round, the less likelythat person was to co-operate in the nextclassical tit-for-tat.
一个参与者合作过的对象中破坏规则的人数比例越高,这个参与者在下一轮的游戏中越不可能遵守合作规则-典型的以牙还牙。
【2015考研英语阅读合作关系的演变】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30