不仅包括结构化数据,还包括那些如今构成一个典型企业80%信息量的非结构化数据。
Such a platform would allow firms to do some nifty things.
这样一个平台使得企业做事更有效率。
A retailer, for instance, might decide how much beer to stock based not just on previoussales records, but also on weather forecasts, party chatter on social media and schedulesfor sports matches.
比如,一个零售商不仅可以之前的销售记录为依据,还可以天气预报、媒体上的党派言论以及体育项目的记事日程来决定啤酒的囤货量。
All this sounds sensible.
这一切听起来似乎都很明智。
But establishing a new platform and ultimately becoming a firm that looks much like IBM isa tall order.
但建立一个新的平台并最终成就一个类似IBM的企业并非易事。
Many other firms are also jostling to become the main interpreter of corporate data.
很多企业也在处理企业数据领域相争得你死我活。
To reach its goal of having software generate 8-9% of its revenues by 2015, up from lessthan 3% today, HP will probably have to make further acquisitions.
惠普的计划是在2015年之前使得软件盈利占其收入的8-9%,而今天软件为惠普带来的收入只占了3%,要完成这一目标,惠普可能要再并购其他企业。
【2015考研英语阅读惠普的远大宏景】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30