AT T and Deutsche Telekom, T-Mobile s German parent, have pledged to fight on, butthe merger s chances are slim.
AT T 和 T-Mobile 的母公司德国电信已承诺会继续争取,但合并的希望渺茫。
Verizon s deal, by contrast, will probably be cleared by the FCC, which must approvetransfers of licensed spectrum.
相反,委员会却极有可能会同意Verizon的交易,因为它没有权力阻止已得到使用许可的波段的易主。
Could more wireless capacity be liberated from other businesses that do not need it?
可以从其他行业释放出更多的无线通讯空间吗?
The FCC thinks so.
它们并不需要那么多。
It has come up with a proposal to persuade TV companies to part with some of theirairwaves.
联邦通讯委员会觉得可行,它已起草一项提案建议说服电视公司出让它们的部分波段。
It would solicit spectrum from broadcasters and then repackage it into larger lots to be soldin an auction. The revenue raised would be shared between the government and thebroadcasters.
委员会将设法从电视台买来波段,然后将之重新包装合并,进行拍卖,筹集的收入由政府和电视台分成。
The FCC thinks this could release up to 120MHz of TV broadcast spectrum.
【2015考研英语阅读新美国电信】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30