TV folk fret that the FCC wants to be able to force stations to swap channels if necessary,even if they do not take part in the auction, so that it can create attractive parcels.
电视工作者担心委员会拟定法案是想在必要的时候迫使他们转换频道,以便构成更可观的波段组合,即使这些频道并没有参与拍卖。
This will raise their costs and could lead to the disappearance of some stations in cities nearthe Mexican and Canadian borders, where TV spectrum is already limited.
这种做法会提高电视台的运营成本,同时可能导致临近墨西哥、加拿大的边境城市里的部分电视台消失,因为在那里频带资源本就很有限。
Such concerns can be dealt with.
这样的担忧是可以解决的。
Legislators are likely to create a fund to compensate broadcasters who have to movechannels. And they will probably require the FCC to try hard to preserve existing TVcoverage when it repackages airwaves.
立法者也许会设立一项基金用以补偿那些不得不转换频道的电视广播公司,并且他们很有可能要求联邦通讯委员会在重组波段的时候,尽力保全现存的电视频道覆盖范围。
Congress s enthusiasm to get something done is understandable.
国会热衷于达成一些成就的心理是可以理解的。
【2015考研英语阅读新美国电信】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30