Participants were then presented with a list of ten hoops and told to select as many as theyliked for their partner to jump through. Unknown to the participants,Dr Halevy and Dr Galinsky had conducted an independent test, using 58 people not involvedin the main study, to rate how demeaning, humiliating, degrading, embarrassing anduncomfortable each of the ten possible activities actually was. Five of the ten were rated asdeeply demeaning. These included things like: say I am filthy five times and bark like adog three times . The other five were not considered particularly demeaning. They included: tell the experimenter a funny joke and clap your hands 50 times .
之后,测试对象们收到一个代表10个 障碍 的列表,要他们说出他们选了几个 障碍 给他们的评判对象必须翻越的。测试对象所不知道的是, Dr Halevy and Dr Galinsky 对另外没有参加上述实验的58个人进行了一项独立的测试,即,对这10项行为的贬抑、羞辱、跌份、尴尬、和难受的程度进行打分。10项中有5项被评判为极其贬抑。比如像 说5遍我是肮脏的 和 学狗叫3次 ,其它5项不被认为是特别的丢脸,包括 讲一个笑话给对方 和 拍手50次 。
Participants who had both status and power did not greatly demean their partners. Theychose an average of 0.67 demeaning activities for those partners to perform. Low-power/low-status and low-power/high-status participants behaved similarly. They chose, onaverage, 0.67 and 0.85 demeaning activities. However, participants who were low in statusbut high in power-the classic little Hitler combination-chose an average of 1.12 deeplydemeaning tasks for their partners to engage in. That was a highly statistically significantdistinction.
【2015考研英语阅读当权者都会腐化败坏】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30