在采猎者社会群落中,典型的搜集者人数大约占到了一半左右,对于那些人数多于搜集者的群落,手势是对于这些人的成功能否起到同样的关键作用仍然是一个问题。
That may trump the importance of non-verbal messages as groups grow larger.
声音可以将信息快速地传播给远处的部落成员。并且随着群落的壮大,语言信息的重要性将超过非语言传递信息的重要性。
But if gestures convey some vital extra information, people in larger groups may limit theircommunication to nearby co-foragers.
但是,如果肢体语言可以传达一些额外的重要信息,那么在较大群落中,人们会将交流范围仅限于附近的搜集者。
This might lead to the emergence of subgroups.
从而导致此次群落的出现。
How all this pertains to the hunter in hunter-gatherer has yet to be investigated.
关于以上这些是如何影响采猎群落中的狩猎者目前还没有相关调查。
Getting a project on that past an ethics committee might involve an interesting act ofcommunication in its own right.
如果绕开道德层面来开展研究项目,其本身就是一种有趣的交流方式。
【外刊阅读“形体政治学”选自《经济学人》(Gesture politics)】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30