例3: 第89题. We look forward to __________________ .
解析:1.确定动词,主语和谓语动词在题干已经给出,这里的动词被邀请考的是look forward to doing这个固定搭配;2.确定语态,被动语态写为be invited,变doing为being invited;3.处理第二个动词,出席开幕式用to do表示,是invite的搭配,to attend the opening ceremony.
答案:being invited to attend the opening ceremony.
第二步:添加修饰,区分定状
汉译英过程中遇到的最大语序障碍,本质上都是修饰成分所造成的。在主干基础上添加修饰,要注意中文转换成英文时所处的位置。
中英文中的修饰分为定语和状语两类,定语修饰名词,状语修饰名词以外的一切成分。所以在加修饰过程中,首先要区分哪种修饰,然后再看放在哪个位置。
一、判断修饰种类,的+名词前为定语,其他都是状语。上一步已经确定了主干,剩下未翻的中文部分即修饰,根据有无的+名词来区别。
二、添加定语。翻译成词的放在名词前,翻译成短语或者定从的放在名词后面。
定语在中文中都放在名词前,一般有名词前的作为标志。而英文中孤立的形容词前置,短语或句子修饰会放在名词后面。比如the fat man in the room。所以在翻译中,要区分是词还是短语句子修饰,分别放在正确的位置上。
【老师指点:三步法搞定2015年6月四级翻译】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29