Alone in a deserted house, he was so busy with his research work that he felt anything but lonely.
But for your timely help, we couldnt have finished the work on time.
15)as特殊状语从句,译为定语从句
as we call it
16) what is called...所谓的,所说的(东西)
17)such...as...诸如
18)not...not...双重否定,可依情况译为没有不,或每一个,都
10. 被动的翻译
首先,我们可以根据需要,用汉语主动句来表达英语被动句。
如1. Their ship was wrecked on the rock.
2. The official version of the incident has been challenged by many witnesses.
3. The desks in the classroom were all spotted with ink.
4. He was regarded as the most successful young businessman of this year.
其次,如果英语中的被动意义必须表达出来,那么可根据实际内容用下列词语来表示被动:被、把、由、为、靠、遭到、受、叫、让、加以、得到、是的、使、给、为所等等。如:
1. Many lakes and rivers have been polluted with industrial waste.
2. Computers are being used widely in China.
3. The classroom was cleaned by him.
【2015年春季四级讲义―英汉翻译技巧】相关文章:
★ 上海四级翻译答案
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29