58. Experience in clinical practice of doctrines in Huangdi Neijing: Part 2. 2006, 4
59. Application of primary culture technique to traditional Chinese medicine research. 2006, 4
60. On methodology in English translation of traditional Chinese medicine. 2006, 4
61. Definition criteria for subject of English translation of traditional Chinese medicine. 2006, 4
62. Pondering the problems and development of English translation for traditional Chinese medicine. 2006, 4
63. Philosophical pondering upon merging traditional Chinese medicine into systemic medicine. 2006, 4
64. Changeable and unchangeable factors in translation of traditional Chinese medicine: variability of context and meaning. 2006, 4
65. Personal idea on English translation of traditional Chinese medicine: theory and practice. 2006, 3
66. Briefly on the limitations of English translation of traditional Chinese medicine. 2006, 4
67. Principles and methods of English translation for Huangdi Neijing. 2004, 2
68. Comments on some issues concerning the English translation of traditional Chinese medicine. 2006, 4
69. Review and reflection on history of English translation of traditional Chinese medicine. 2006, 4
70. Disposal of appositive structure in English-Chinese translation for traditional Chinese medicine. 2004, 2
【2015考研英语词汇复习:中国传统医学的翻译问题】相关文章:
最新
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-14
2019-11-14