Invent这个字的意思是:创造、发明。Re-inventing就是:重新发明。Re-inventing the wheel从字面上来解释就是:重新发明轮子。但是,既然轮子早就存在,再要发明不是多此一举吗?作为俗语,Re-inventing the wheel是指某个人认为自己想到了一个非常好的新主意,但是实际上这个主意别人早就想到,而且已经实施了。 美国的电脑非常发达,不同的电脑程序有各种不同的功能。最普通的是能够打字,可以储存资料和信息。另外有的还能画画,制图和算帐。我们下面要举的例子是一个老板在对他的会计说话:
例句-3: "Look, don\'t try to design your own computer system for handling our accounts. There are plenty of good systems already on the market, so let\'s not reinvent the wheel!"
这个老板说:"我说呀,不要为管理我们的帐目设计你自己的电脑程序。市场上已经有不少好的程序,所以我们不必多此一举啦。"
在美国生活的一个特徵就是头绪很多。每个公司和机构里都有很多文件,报表等材料。这些一般都有专业秘书来整理,然后按类别进行归挡。这样,需要时随时都可以很快地找出来。当然每个人根据自己的方便都有不同的方法。甚至在家里,每个人每天都能收到好多信件,其中有保险公司,电话公司,信用卡公司等等发来的通知,银行发来的帐单等。由于每年年初都要报税,人们一般都把这些材料保留一定的时间,以便有帐可查。下面就是一个新移民在说他在这方面的经历:
【美国习惯用语-第140讲:spinning one´s wheel】相关文章:
★ 美国习惯用语-第40期:My heart stood still
★ 美国习惯用语-第145讲:set of wheels/free-wheeler
★ 美国习惯用语-第101讲:to get one´s back&nb
★ 美国习惯用语-第63讲:to keep one´s eyes&nb
★ 美国习惯用语-第141讲:all skin and bones
★ 美国习惯用语-第149讲:everything from soup to&
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19