美国习惯用语-第138讲:no skin off my nose/to save one\'s skin
我们已经讲过一些和身体各部份有关的习惯用语,如:头,背,眼睛,手臂等。我们也讲过和皮肤有关的俗语。今天我们再给大家介绍两个由skin这个字组成的习惯用语。第一个是:no skin off my nose。
No skin off my nose,从字面上解释是:不会从我鼻子上掉皮。但是,你要是在跟别人讲话的时候用这个俗语的话,你真正的意思是:这件事不是你的问题,也不是你的麻烦,而你也不在乎。我们来举个例子看看no skin off my nose在日常生活中是怎么用的。这是一个人在谈他以前的女朋友:
例句-1:"Hey, it\'s no skin off my nose if Susie\'s going out now with that guy! I don\'t care what she does -- I broke up with her a month ago, when I met Karen. Karen\'s a lot more my style."
这个人说:"嗨,要是苏琪现在跟那个家伙好,一起出去玩,我可一点都不在乎。她干什么我都无所谓。我在遇到卡伦以后就和她断了关系。卡伦和我更相配一些。"
No skin off my nose这个说法的出处是什么可是不太清楚。从鼻子上掉一块皮又有什么了不起呢? 我们中国人在事不关己的时候经常会说:对我毫无损失,不会从我身上掉一块肉。当然,对美国人来说,人太胖不是好事,许多人都在想方设法地减肥,因此不会从身上掉一块肉的说法肯定就不合适了。
【美国习惯用语-第138讲:no skin off my nose】相关文章:
★ 美国习惯用语-第85讲:to throw a wet blank
★ 美国习惯用语-第100讲:to get off one´s&nbs
★ 美国习惯用语-第108讲:to call the shots
★ 美国习惯用语-第46讲:ants in your pants
★ 美国习惯用语-第124讲:a straw in the wind
★ 美国习惯用语-第68讲:to kick up one´s 
★ 美国习惯用语-第142讲:to skin someone alive/sk
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19