例句-3: The mayor was sick in bed with a sudden attack of the flu so one of the city council members had to be a stand-in for the mayor and go out to meet the governor at the airport.
这句话的意思是:"市政委员当中有一个人得代替市长到机场去接州长,因为市长突然感冒,病倒在床。"
******
替别人去参加某项活动本来也是正常的,难以避免的。但是,要是一个人经常担当这种角色,他恐怕也会感到厌烦。下面的例子是一个公司的副经理在向经理埋怨。
例句-4: You want me to be a stand-in for you again tonight at the dinner party? Let me tell you, I\'m getting tired of being your stand-in all the time. If you don\'t want to perform your duties, why don\'t you let me take over your position.
这个副经理非常生气地说:"你今天又要我替你去参加晚上的晚餐会?我告诉你,你老让我去替你,我都烦死了。要是你不想担负起你的责任,那你为什么不让位,让我来担任经理呐!"
【美国习惯用语-第188讲:stand someone up】相关文章:
★ 美国习惯用语-第150讲:to kiss someone or
★ 美国习惯用语-第70讲:hang on to your hat
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19