例句2: Jack\'s hobby is to save the newspaper he reads every day, saying he might need to check some information later on. There\'s practically no more space in his study except wall-to-wall newspapers. His wife is afraid of having a fire someday.
这位讲话的人说:杰克的嗜好是把每天看过的报纸存起来。他说他以后要查什么消息的时候可能有用。除了满屋子的报纸外,他的书房里几乎没有什么空的地方了。他的太太担心哪天可能会起火。
******
现在我们来讲今天要给大家介绍的第二个习惯用语。Wallflower. 大家要注意的是:wallflower是一个字,虽然这个字很明显是由wall和flower这两个字组成的。而且,wallflower也不是墙上的花的意思,wallflower是指一个很害羞的女孩子,在参加舞会的时候大多数时间都跟其他害羞的女孩子坐在靠墙的椅子上,因为她没有男朋友,又不善于跟男孩子打交道。但是,这样的女孩子有时也会交好运。下面就是一个例子。
例句3: I felt so sorry for this wallflower at the school dance last night that I asked her to dance. And I\'m glad I did. Once she got over her shyness, I found she had a smile that lit up the whole room. And believe it or not, I\'m taking her to the dance on Friday night.
这个人说:昨晚在学校的舞会上,我替那个坐在那里老不跳舞的女孩感到很不好受,所以我就过去请她跳舞。我真高兴我请了她。一旦她不再感到害羞,她的笑容好像点亮了整个屋子。你信不信,我还要请她一起去参加星期五晚上的舞会呢。
【美国习惯用语-第209讲:Wall-to-wall】相关文章:
★ 美国习惯用语-第59讲:a fish out of water
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19