能够做到这样真是不容易。有不少夫妻结婚几十年还不了解对方。这样的夫妇关系一般都不太好。在美国,夫妻关系出现问题的时候往往会寻求精神病专家来给他们分析和治疗。这些专家经常会鼓励他们加强交流,让对方明了自己的想法。因此像上面这个例句里的丈夫那么了解自己的妻子也是难能可贵的。
******
美国人经常说某个人是个perfectionist。所谓perfectionist就是那种做事非常认真,而且还要求把事情做得完美无缺的人。这样的人工作起来很辛苦,因为他们总是对自己的工作不满意,认为还有改进的余地。下面是一个人在说他的朋友。
例句4: Jack told me that he\'s going to take everything easy when he starts his new job at a big company. But since I know him like a book, I don\'t believe a word of what he is saying. I\'m sure he\'ll continue working very hard trying to be perfect.
这个朋友说:杰克告诉我等他到那个大公司开始新的工作以后,他不会再那么认真,要求自己一切做得完美无缺。可是,我对他实在是太了解了,所以我根本就不相信他的话。我肯定他还会继续刻苦地工作,想办法做得十全十美。
其实,要求自己把工作做得完美并没有什么不好,但是有些人要求把每件工作都做的十全十美。这是不可能的。
【美国习惯用语-第202讲:One for the books】相关文章:
★ 美国习惯用语-第154讲:To run a tight ship
★ 美国习惯用语-第85讲:to throw a wet blank
★ 美国习惯用语-第86讲:to let the cat out&n
★ 美国习惯用语-第174讲:All in the same boa
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19