例句2: I met Bill\'s uncle that day at the party. He seems to be a typical redneck. He talked so loud and insulted the blacks all the time. I\'m very surprised, he has nothing in common with Bill.
这个人说:那天在聚会上我遇到了比尔的叔叔。看来,他是个典型的粗人。他大声说话,不断地侮辱黑人。他跟比尔毫无相同之处。我真是感到非常惊奇。
******
四十年前,美国有一个共和党的参议员名字叫麦卡锡。英文就是:McCarthy. 这里要注意一下这个名字的拼音。大家都知道,人名地名的第一个字母要大写。但是,McCarthy这个名字有些不同。除了第一个字母M 要大写外,第三个字母C也要大写。美国有一些名字都是如此,但是不多。McCarthy在五十年代初在没有经过证实的情况下,骇人听闻地指责政府官员秘密为国际共产主义服务,从而迫害了不少人。1954年年底,参议院通过决议,正式谴责他的不当行为,从此结束了麦卡锡时代。虽然,麦卡锡时代已经过去,但是他的名字却变成美国人日常语言中含有贬意的用词。McCarthyite. McCarthyite就是在McCarthy这个名字后面加上ite,成为麦卡锡份子。现在,McCarthyite是指那些习惯于对反对自己的人进行毫无根据的,不公平的指责的人。下面是一个教政治学的教授在说话。
例句3: You may see a McCarthyite in either party. Often he makes false charges against the other side simply to hide the fact that he has such a weak record of his own to sell the voters.
【美国习惯用语-第234讲:Redneck/McCarthyite】相关文章:
★ 美国习惯用语-第223讲:Bread and butter
★ 美国习惯用语-第202讲:One for the books
★ 美国习惯用语-第241讲:the time of one´s&nb
★ 美国习惯用语-第64讲:to keep one´s eye&nbs
★ 美国习惯用语-第157讲:OUT OF ONE´S SKULL/S
★ 美国习惯用语-第137讲:skin-deep/that really gets&nb
★ 美国习惯用语-第85讲:to throw a wet blank
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19