让我们一起来听有关某篮球队争取篮球明星的一段话,当前篮球大明星的年收入都在好几百万美元。他们的要价之高使篮球队招聘好手很费劲儿。好,让我们边听边体会go the whole nine yards在其中的意思。
例句2: This player wanted three million dollars a year. Thats twice as much as the team wanted to pay. But they really needed him so they went the whole nine yards and paid him what he asked.
这段话说:这位球员要三百万美元的年薪。这是球队想付的薪水的两倍,但是他们实在需要那位球员,所以就竭尽全力地满足了他的要求。
可见go the whole nine yards意思就是为了达到某一目的而竭尽全力。
我们今天要学的第三个习惯用语是:a whole new ball game。 A whole new ball game是个相当新的习惯用语,大约起始于七十年代初。你当然会想到这个习惯用语起源于体育运动,但是如今却被应用到生活的各方各面,也包括政界。
好,我们来听关于共和党人竞选参议员席位的一段话,体会一下a whole new ball game在其中的意思。
例句3: The Republicans were having a hard time finding anybody to run against this popular senator. But now hes retiring so its a whole new ball gamemany people want to run for the job.
这句话说的是:共和党人原先很难找到人跟这位深得人心的参议员竞争,但是如今他要退休了,局面大为改观,许多人都想竞选这个职位。
【美国习惯用语-第283讲:和whole有关的习语】相关文章:
★ 美国习惯用语-第121讲:to make hay/to go h
★ 美国习惯用语-第182讲:give somebody a piece&nb
★ 美国习惯用语-第134讲:in the pink/fit as
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19