After we crossed the ditch, we noticed that on both sides of us were newer houses, but nothing but trees lay ahead. My mother pointed ahead to where the trees were and said, "The story says that the land here has never sold because every time someone would try to build on it, too many things would go wrong and eventually people gave up."
我们过了桥,发现路两边全是崭新的房子,但在前面有一片树林,那里却什么都没有。母亲指着前面那片树林,说:“那块地一直没有卖出去,据说是因为不管是谁,只要是想在那里盖什么,总会碰到太多的麻烦,而最终人们也就把这块地皮放弃了。”
Although it was almost midnight, the snow seemed to illuminate the ground fairly well, so we began our walk down a path and through the woods. I knew we were in the right area, and getting closer to where the house used to stand because I could feel a "tingling sensation" throughout my body--which is typical for me when I communicate with spiritual entities. We walked for a few moments, until my mother decided that she was too cold to go on. So, we turned around and headed back toward the road.
尽管现在已经是快午夜时分了,但地面被雪映得很亮,我们沿着林间的一条小道开始了我们的散步。我知道我们所在的地方就是我们所寻找的地方,并且离那所房子曾经所在的地方也越来越近,之所以这么说,是因为我能感觉自己体内浑身上下充斥着一种“兴奋感”,这种感觉是我在与“神灵”们交流时所特有的。我们又前行了一会儿,妈妈说她太冷了,不想再走了。于是我们便沿着小道折回,向那条公路上去。
【英国惊悚故事:《茂林路》】相关文章:
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28